Prends-moi.
   
Je vous rencontre. Je me souviens de vous.  Qui es-tu ?  Tu me détruis. Tu es si bon pour moi. Comment aurais-je pu savoir que cette ville était faite à la taille de l’amour ? Comment aurais-je pu savoir que tu étais fait à la taille de mon corps ? Tu es formidable. C’est merveilleux. Tu es formidable. Comme c’est lent tout d’un coup. Et comme c’est doux. Plus que tu ne peux le savoir. Tu me détruis. Tu es si bon pour moi. Tu me détruis. Tu es si bon pour moi. Beaucoup de temps. Je t’en prie. Prends-moi. Déformez-moi, rendez-moi laide. Pourquoi pas toi ? …….. 

  
Excerpt from “Hiroshima mon amour” by Marguerite Duras
   
Take me.

  
“Who are you? You’re destroying me. You’re so good to me.”
I have met you. I remember you. Who are you? You destroy me. You’re so good to me. How could I have known that this city was made to the size of love? How was I supposed to know that you were made for the size of my body? You’re wonderful. This is wonderful. You’re wonderful. How slow it is all of a sudden. And how sweet. More than you know. You’re destroying me. You’re so good to me. You’re destroying me. You’re so good to me. Plenty of time. Please, take me. Take me. Deform me, make me ugly. Why not you? ……..

More Projects
Salome
NGLND / Finances
NGLND / Illustration